A Pond Full of Ink

A Pond Full of Ink

Annie M.G. Schmidt | Sieb Posthuma
Vertaler: David Colmer NUR: 290 3-5, 5-8 jaar

Annie M.G. Schmidt is a household name in the Netherlands, where almost everyone can sing at least one of her songs or recite a couple of lines of her poetry. The jury of the Hans Christian Andersen Award, which she won in 1988, praised her for her ‘ironic tone, witty criticism and a style that is amusing, clear, rebellious and simple to its essence’.

David Colmer has produced sparkling new translations for this collection of her most iconic children’s poems, illustrator Sieb Posthuma presents his own colourful take on Schmidt’s universe, and Irma Boom’s design turns it all into a dazzling whole.

In de pers
'Schmidt’s zany characters burst to life in Colmer’s florid translation. Between the ravishingly well-crafted verse, with its tight meter and lithe rhyme, and Posthuma’s stark, richly layered mixed-media illustrations, readers can spend hours savoring each page. [...] Heartwarming creative genius abounds here, offering visual and aural pleasures aplenty: not to be missed.' - Kirkus Reviews

'Colmers vertalingen lezen haast even even vlot en aanstekelijk als Schmidts originelen. Een huzarenstukje, waardoor niet-Nederlandstaligen eindelijk ook kunnen kennismaken met deze heerlijke verzen.' - Leesgoed

'A Pond Full of Ink is een prachtige verzameling gedichten die nergens geforceerd aandoen, die het juk van het metrum met plezier dragen en schijnbaar moeiteloos de vreemdste rijmen omzetten naar vrolijk en vloeiend Engels.' - Leeswelp

'A Pond Full of Ink is een enorme aanwinst, voor het oeuvre van Schmidt, maar ook als vertaling an sich. David Colmers inventiviteit, muzikaliteit en speelsheid zijn verbluffend en inspirerend. De versjes klinken ongelofelijk natuurlijk, haast vanzelfsprekend Annie M.G. Schmidtachtig' - Filter

Een vraagje over de vakantie:
Sluiten